Капитан и Король

Глава 11. Ночные шепоты

                Наступила ночь. Армия отдыхала перед выступлением в поход. Арагорн собрал своих товарищей в палатке. Они опять были вместе, как еще совсем недавно. Они вспоминали свои приключения, стараясь обходить стороны разговоры о Фродо и Сэме. Однако эта тема витала в воздухе, но они просто боялись заговорить об этом.

                Все сидели вокруг небольшой жаровни, и только хоббиты и гном сидели не в креслах, а на небольших ковриках. Рядом валялись бурдюки с лучшими винами из подвалов Минас-Тирита. Достаточно было парочки бурдюков, чтобы развязать языки и даже обычно строгий Гендальф пребывал в размягченном состоянии.

                Только Мерри, еще слабый от полученного ранения, и Боромир, который всегда держался несколько в стороне, не сидели у жаровни, а находились ближе к выходу из палатки. Остальные члены Братства списали этот факт на то, что оба были обижены, что их не берут в этот поход.

                Когда они откинули в сторону последний бурдюк, уже наступила глубокая ночь. Их голоса стали приглушенными, Арагорн же по-прежнему радостно смотрел на столько родные ему лица.

- Друзья, мы должны передохнуть перед походом.

- А это что, не отдых был? – рассмеялся гном.

- Гимли, ты прекрасно знаешь, что нам требуется немного поспать перед походом, - заметил Арагорн.

- Что значит немного? Мне требуется полноценный отдых!

- Кто бы сомневался, - парировал Леголас.  – Из-за вечно дрыхнущих гномов нам придется выступить не утром, а хотя бы к вечеру следующего дня.

- Что за притеснения? – зевнул Пиппен. – Хоббитам тоже требуется поспать. А если мне еще и кровать предложат, то это будет вообще замечательно.

- Надеюсь, что обойдешься без колыбельной? – продолжал гнуть свою линию Леголас.

- Давайте не будем подначивать друг друга, - встал Гендальф. – Завтра нас ждет тяжелый день и мы должны хорошо выспаться перед решающей схваткой. Мерри, Боромир, мы не прощаемся с вами. Я делаю вам удачи в восстановлении Минас-Тирита. Вот увидите – мы вернемся с победой  и выпьем в месте еще ни один бурдюк вина по славу нашей дружбы.

                Гендальф подошел ближе к Боромир и, наклонившись к его уху, тихо сказал:

- Не забывай о том, что произошло с тобой. Не теряй веры в самого себя.  Я надеюсь увидеть тот торжественный день, когда ты лично коронуешь Арагорна.

                Наклонившись к Мерри, он протянул ему платок, чтобы тот вытер слёзы. Хоббит прижался к Боромиру, как будто тот одним своим присутствием мог решить все напасти. Окончательно все-таки Мерри расплакался. Когда Леголас преклонил пере ним колено, чтобы попрощаться с ним и когда Гимли торжественно поклялся помогать Мерри всегда и во всем.

Гендальф вышел из палатки, за ним последовали Леголас и Гимли. Внутри остались Мерри, Пиппен, Арагорн и Боромир.

- Я не хочу говорить тебе “Прощай, Мерри”. Это звучит как-то пессимистично, - сказал Пиппен. – Я просто скажу тебе “До встречи, приятель!” Пойдем, прогуляемся перед разлукой.

- Не уходите далеко, - предостерег Арагорн. –Лагерь, конечно, охраняется, но он слишком большой и вы можете заблудиться.

- Долго не гуляйте, нам пора возвращаться обратно в город, - добавил Боромир.

- Я помню, - утирая слезы рукавом и совершенно позабыв о платке Гендальфа, сказал Мерри. – Мы скоро вернемся. Так будет легче, а то в прошлый раз Гендальф так быстро утащил Пиппена, что мы не успели даже попрощаться.

- Ладно, идите и поговорите, - понимающе улыбнулся Арагорн. – Только помни, что Пиппену еще надо отдохнуть.

- Да ладно вам! Мы быстро! – засмеялся Пиппен. – Пару трубочек выкурим и сразу обратно!

                Хоббиты выбежали из палатки, оставив наедине Арагона и Боромира. Оба воина молча уселись у жаровни. Наконец Арагорн разорвал эту затянувшуюся паузу:

- Ты знаешь, что эта битва наша последняя надежда?

- Да.

- Ты понимаешь, что если мы потерпим поражение, то война опять вернется к городу?

- Мы будем готовы отразить атаку врага.

- Больше всего мне хочется, чтобы мы в этом последнем сражении мы с тобой сражались плечом к плечу, - вздохнул Арагорн.

- Как Капитан и Король?

- Нет, как друзья.

- Началось, - Боромир на мгновение уронил голову, но тут же поднял его. Ему хотелось плакать, но из этих глаз уже никогда не было суждено пролиться слезам. – Я готов умереть за тебя. Как за Короля. Как за друга. Тебе достаточно сказать одно слово и мы поедем сражаться вместе.

- Нет, Боромир. Если тебе и суждено умереть на поле боя, но лучше умереть за Гондор, а не за меня. Пойми, что ты нам нужен здесь.

- Да понимаю я это все, - кивнул в ответ Боромир. -  Моя обязанность – защитить Гондор. Но я буду скучать без вас всех.

- Мы тоже.

- Завтра вы поедете на встречу собственной смерти, - напряженно сказал Боромир. – Как я могу спокойно прощаться с вами, зная об этом?

- Не надо прощаться. Мы обязательно встретимся.

- А если нет?

- Тогда Гондор останется под твоей властью, - сглотнул Арагорн. – Мне будет спокойней умереть зная, что Гондор в твоих надежных руках.

- Это ты – надежда Гондора.

- Когда ты будешь защищать Гондор, - голос Арагорна предательски задрожал. – Я буду знать, что ты сражаешься и за меня. Боромир, пойми, наконец, что вся твоя жизнь была посвящена служению Гондору. Ты предан ему всей душой и всем сердцем.

- Можешь положиться на меня, дружище.

- Я знаю это. И благодарю тебя за это, - сжав руку друга, выдохнул Арагорн.

- Боги справедливы. Они помогут вам вернуться живыми и невредимыми.

- Будем надеяться…

*** *** ***

                Арагорн ходил по палатке из угла в угол. Сон покинул его и все мысли его были только о предстоящем сражении. Он пытался расслабиться, но ничего не получалось. Тут еще эти шепоты в лагере… Что тут не так.

                Снаружи раздались шаги и голоса Леголаса и Гимли.

- Есть разговор, - с порога начал эльф. – По лагерю ходят странные разговоры. Солдаты  сидят у костров и мелют всякую чушь!

- Они не хотят выступать в поход? Что произошло?

- Да нет, в поход они готовы выступить. И даже под знаменем Короля. Их беспокоит тот, кто остается в городе.

- Бред какой-то! – прорычал Гимли. – Суеверная ерунда! Хотя что еще можно взять с людей?

                Тут гном поймал на себе недоуменный  взгляд Арагорна и пробурчал слова извинения.

- И что это за суеверная ерунда?

- Да это форменная измена!

- Нет, Гимли, - тихо сказал Леголас. – Просто невежество. Все люди становятся напуганными в такие смутные времена.

- Повторяю вопрос, - с преувеличенным спокойствием сказал Арагорн. – Что произошло?

                Леголас бросил сердитый взгляд на гнома и потом повернулся к Арагорну:

- Они говорят, что ваш выбор Наместника обрекает город на гибель.

- Я не выбирал Наместника. Боромир по праву рождения стал им.

- Это понятно. Но простые люди говорят, что его слепота – это дурной знак для Минас-Тирита. Его слепота погрузит город во тьму, которая придет с Востока. Еще они говорят, что Король покидает Минас-Тирит в трудный час и уводит с собой армию, которая могла бы защитить город. Король обрекает город на погибель при помощи такого Наместника.

- Значит, говорите, плохое предзнаменование? – Арагорн заложил руки за спину и начал нервно ходить по палатке взад-вперед.

- Да, мы часто слышали такие речи. Они так и говорят, что слепой правитель – это плохой знак. Это знак грядущего поражения. Уже появилось среди костров несколько торгашей, предлагающих защитные амулеты и талисманы. Арагорн, ты что-то подобное слышал о подобном знамении?

- Я никогда не слышал подобного бреда. Хотелось бы знать, кто распространяет такие слухи?

- От предателей, - вставил свое веское слово Гимли. – Это все происки врагов! Они запустили в наши ряды своих лазутчиков и те сеют сомнение и страх в рядах солдат! Не верь в этот бред, Арагорн!

- Я-то не верю. А вот солдаты, судя по всему, охотно в это поверили…

 - И таких довольно много, - заметил Леголас.

- Кто именно? – резким голосом спросил Арагорн.

- Солдаты Гондора  и Дол-Амрота в таком не были замечены. Во всяком случае, вида они не подают. А вот мужчины из отдаленных областей обеспокоены этим. Я плохо знаю знамена тех мест и  имена их командиров, но среди них я признал андуинцев. Именно они больше других озабочены произошедшим.

- Но ведь солдаты Гондора не верят в эту чушь?

- Да.

- Еще бы! – заметил Гимли. – Они ведь знают его, как облупленного! Сколько раз он приводил их к победе? Да они за него в огонь и в воду!

- Ты успокоил меня, Гимли, - слабо улыбнувшись, произнес Арагорн. – Действительно, будут ли люди, сражавшиеся с ним плечом к плечу, верить в эти россказни? А именно такие воины и останутся охранять Минас-Тирит.

- Но это всего лишь охранная гвардия, - заметил Леголас.

- Именно они – основная сила гарнизона. А с ними остается Боромир. Так что за город можно не беспокоиться.

*** *** ***

                Боромир и Мерри шли по узкой городской улочке. Была уже глубокая ночь и на улицах можно было встретить только стражников. Но Минас-Тирит не спал. Он лежал в напряженной тишине и всюду слышались слова молитвы о возвращении воинов Гондора домой живыми и невредимыми.

                Мерри чувствовал это и по его телу бегали мурашки. Он старался списать это на прохладный ветерок, но все равно понимал, что причиной этого был страх перед неизвестностью. Он по-прежнему был слаб от полученной раны и правая рука еще была холодной. Жутко хотелось попросить Боромира, чтобы тот взял его на руки и отнес до кровати. Там он бы с головой скрылся под покрывалом и не вылезал бы до утра.  Этот город и его горе были такими огромными, что хоббит чувствовал себя обычной букашкой. Но совесть не позволяла тревожить Боромира – он был подавлен произошедшими за последние сутки событиями и сам с трудом передвигал ноги.

                Так они и дошли до Палат Врачевания. Мерри только собрался предложить Боромиру довести его до комнаты, но тут появился стражник и, отдав Боромиру честь, принялся рассказывать о том, как расставлены солдаты. Боромир  предложил Мерри пойти спать, а сам остался снаружи. Однако Мерри спустя несколько минут вернулся, заявив, что сон пропал и он лучше побудет на свежем воздухе. Пройдя пару патрулей, они добрались до калитки сада. Пройдя вниз по дорожке, усыпанной гравием, они присели отдохнуть на скамейке. В саду было так умиротворяюще тихо, что Мерри даже перестал думать о грядущем сражении.

- Мерри, ты бессовестно врал, когда говорил, что не хочешь спать. Я слышу хруст твоей челюсти.

- Есть немного. Но я хотел бы сначала перекусить..

- Опять?! – рассмеялся Боромир.

- Да мы то у Арагорна слегка перекусили! Тоже мне – ужин! Кстати, Боромир, может пойдем и вместе поужинаем?

                Мерри поднял голову и замер в изумлении – над ним раскинулось темное небо, усеянное  невероятным количеством красивейших звезд. Интересно, все эти звезды  появились сегодня, чтобы осветить собой сон солдат? Или они смотрят в последний раз на город, которому суждено погибнуть?

- Сегодня на небе есть звезды? – спросил Боромир.

                Неужели эта красота всегда существовала и всегда будет существовать, независимо от того, что творится на земле?

- Да, - удивленно пробормотал хоббит. – Такого количества звезд я еще никогда не видел.

                Боромир поставил лицо свежему ночному ветерку.

- Хорошо. Мерри, иди спать.

- А как же ты?

- Я посижу здесь. Спасибо за компанию.

- Да ладно тебе, - зевнул Мерри и пошел в сторону Палат. – Только прошу тебя – не буди меня рано утром.

- Ладно, не буду. Спокойной ночи.

- И тебя туда же.

                Боромир услышал удаляющийся топот босых ног. Вот он и остался один. Утром Арагорн и его друзья двинутся в поход и неизвестно, вернутся ли они обратно.

                За эти сутки Боромир устал так, что ныла каждая косточка в теле. Эта ночь была холодна и печальна. Это была ночь слез гондорских матерей, жен и детей, потерявших в битве родных и близких. Но все-таки лучше быть здесь, чем в холодной темнице Изенгарда без надежды на будущее.

                В воздухе пахло горелым – это был запах факелов, которые торчали у входа в любой дом. Но для Боромира этот запах навсегда будет связан  с возвращением в Минас-Тирит, с памятью об отце…

                Боромир запрокинул голову, как бы пытаясь увидеть свет звезд через повязку. Он пытался вспомнить, как они выглядят. Сколько раз он лежал в траве, разглядывая через ветки деревьев их далекий свет. Рядом всегда находился младший брат и рассказывал ему бесконечные истории про эльфов и звезды, пел песни на языках, которых Боромир не знал. Сколько раз он просил Фарамира спеть песню на их родном языке.

- Не получится! – всегда издевался Фарамир. – Такие гениальные вещи надо слушать только на языке оригинала, иначе потеряется весь их высокий смысл!

- Не знаю, как насчет высокого смысла, но вот совесть ты точно, братишка потерял! – возмущался тогда Боромир, уязвленный превосходством младшего брата. – Какого барлога мне их слушать, если я не понимаю о чем они?!

- Они касаются вещей более высоких, чем Минас-Тирит и судьба людей.

- Если они не о судьбах людей, то мне их незачем слушать!

                Такие споры всегда заканчивались одним и тем же – шутливой потасовкой и смехом. О песнях эльфов и свете далеких звезд на время забывалось.

                … Как сейчас Боромиру хотелось снова услышать эти песни.  Слышать в темноте голос брата, рассказывающий очередную историю об эльфах. Сказать брату, что он верит в эти рассказы. Но Фарамир сейчас в Палатах Врачевания, а он сам здесь – в саду. Между ними была не только стена из камня, но стена из слез, разочарований и боли.  И, по большому счету, Боромир был немного расстроен встречей с братом. Лучше побыть одному.                

… Он снова вызывал в памяти те далекие времена. Он снова слышал голос брата, его рассказы. И одиночество отступило.

За этим занятием он не услышал, как заскрипела калитка в сад. И только когда рядом с ним раздались шаги по гравию, он очнулся. Инстинктивно он увернулся в сторону и это движение спасло его жизнь.

Удар меча не достиг цели, а только порвал кафтан и слегка задел бок. Рана была не глубокая, но достаточно сильно обожгла бок. Боромир сумел схватить руку, пытавшуюся повторить удар.  Обозлившись, он ударил противника кулаком. Судя по сдавленному стону противника, удар пришелся на славу. Следующий удар он нанес ногой. Раздался хруст кости и противник странно хрюкнул и уронил меч.

                Боромир выхватил из ножен свой собственный меч  и тут его слух уловил движение еще одного человека.  Тот находился слева от него. Боромир запрыгнул на скамейку и выставил меч перед собой. Противник остановился, возможно его  испугал блеск  холодной стали. Боромир же знал, что если они сейчас снова нападут, у него будут считанные секунды, чтобы отразить удар.

- Вы хоть знаете, кто я? – требовательно спросил он. – Или желаете умереть с клеймом предателей?

- Какая разница, как мы умрем? – сплюнув, произнес противник. – А вот как ты умрешь, наместничек, это большой вопрос!

- Двигай его к стене! – прошептал второй голос. – Там сбросим его вниз!

- Какая жалость! – засмеялся первый. – Утром все подумают, что он сам упал. Как говорится, свершится предзнаменование!

                Боромир перемещал свой меч из стороны в сторону, не давая противникам приблизиться к нему. Рана ныла, но он старался не обращать на ней внимания.

                Позади него была стена, с которой легко было упасть. Именно туда загоняли его предатели. Его единственная надежда была в патруле, который скоро должен был пройти здесь.

- Вы оба дураки и предатели!

- Нет, мы делаем то, что должны делать – привести Гондор к победе и отомстить за наших солдат!

                И тут раздался скрежет металла о металл – на него начали нападать. Боромир пропустил один из ударов и тут же меч противника прошелся по его плечу. Он мгновенно забыл о защите и перешел в нападение. Размахивая мечом, он вертелся вокруг противников, пытаясь задеть их. Но удача была не на его стороне – он получил еще один удар. Удар в и так уже пораненное плечо.

- Охрана! Охрана, ко мне! – во всю мощь легких закричал Боромир.

                Его ударили по ногам и он со стоном повалился в траву. В это время ему связали ноги и, постоянно матерясь, потащили его к стене.

- Охрана, но мне! – продолжал кричать Боромир. Но чья-то рука заткнула ему рот, а сапогом ударили по раненному плечу.

                Мерри сидел на постели среди дюжины подушек. На коленях у него расположился деревянный поднос с “легкой закуской на сон грядущий”.  Такая женщина, как Гил, должна быть рождена хоббитом.  Только такая женщина может знать, что буханка свежего хлеба, головка желтого зрелого сыра и большая кружка пенящегося пива  является идеальной едой перед сном! Улыбка осветила лицо хобита и он начал резать сыр.

                Только он поднес кусок ко рту, как со стороны сада раздался скрежет металла, больше похожий звон мечей. Он уже умел отличать этот звук от других. Практика, будь она неладна…. Сидел себе в Шире и не знал ни о чем подобном! Зачем он тогда поперся за этими придурками Фродо и Сэмом?!

                Отодвинув поднос в сторону, он услышал крик Боромира: “Охрана! Охрана, ко мне!”  С воплями Мерри начал искать меч. Стоп! Меч он удачно посеял на поле боя… Схватив нож для сыр, Мерри побежал в сад.  Вскоре он увидел на стене темные фигуры.

- Боромир! – пронзительно закричал он. – Я уже здесь!

                Одна из фигур отделилась от схватки и пошла в сторону хоббита. Краем глаза Мерри заметил, что это был высокий и крепкий человек в кожаных доспехах с окровавленным мечом в руках. Мерри охватила ярость и он, размахивая смешным ножичком, кинулся на противника.

- Выходи на бой, подлый трус!

- Малявка, хочешь умереть со своим хозяином? Так сегодня у нас аттракцион неслыханной щедрости! – рассмеялся человек, увидев, что в руках у хоббита.

- За Гондор! – со слезами на глазах бросился хоббит.

                Однако акт невиданной хоббичьей храбрости был прерван грубыми криками со стороны калитки. Мерри обернулся и увидел двух солдат в форме гондорской гвардии с мечами наперевес.

                Противник грязно выругался и кинулся прочь. Его товарищ оставил Боромира и бросился вслед за ним.

- Они побежали туда! Налево! – кричал Мерри, показывая солдатам дорогу, по который убежали предатели.

- Кто они?

- Не знаю! Но их двое! И они… Они убили Наместника!

- Да нет, малыш, он жив…

                Мерри с криком бросился к Боромиру на шею и тот обнял его неповрежденной рукой. Мерри  уткнулся лицом в плечо друга и заплакал.

- Я думал, что они убили тебя, - прошептал он.

                Боромир, продолжая прижимать хоббита к себе, обратился к стражникам.

- Обыщите сад и шестой круг! На меня напали двое мужчин. После вашего появления они убежали в западном направлении. Они не могли далека уйти.

                Спустя несколько минут сад просто кишел стражниками. Один из их командиров приблизился к своему Наместнику.

- Милорд, вы узнали эти физио..., - командир закашлялся. - Кого именно нам искать?

- Это солдаты, но не из Минас-Тирита. Они говорили с южным акцентом.

- На них была одежда из коричневой кожи, но не было кольчуг и лат, - вставил Мерри. - И еще у них на одежде были буквы.

- Какие буквы, уважаемый хоббит? - спросил командир.

- Они были из такой же кожи, что и одежда. И находятся они на плечах.

- Мортонд, - пробормотал Боромир. - Это солдаты Мортонда. Ни один из них не входит в состав гарнизона, а значит, ни одного из них не должно быть в городе.

- Это облегчит наш  поиск. Милорд, вы ранены?

- Пустяк, несколько царапин. Я сам смогу добраться до лекаря.

- Но, милорд...

- Займитесь лучше поисками преступников! - отрезал Боромир.

- При всем уважении к вам, милорд... Но после того, что произошло, я вынужден приставить к вам охрану.

- Ерунда. Если вдруг что, то храбрый Мерри применит опять свой меч. А я помогу ему.

                Мерри, которого Боромир к тому времени уже опустил на землю, покраснел и спрятал свой ножик для сыра.

- Но у меня нет меча, - все разом повернулись к нему с удивленными глазами.

- Нет меча? - переспросил Боромир. - А чем же ты тогда пытался прогнать напавших?

- Ножом. Для сыра.

                Охранник смеялись до слез.

- Ты пытался угрожать двум вооруженным солдатам ножом для сыра?

- Но это было все, что я смог найти в тот момент!

- Мерри, ты стоишь дюжины вооруженных охранников, - улыбнулся Боромир.

- Но у меня нет меча, так что навряд ли я смогу защитить тебя, если убийцы вернутся. В этот раз они удивились тому, что я напал с ножиком. Не думаю, что это сработает еще раз.

- И все равно ты храбрец, - с улыбкой ответил Боромир и повернулся к стражникам. - Немедленно сообщите часовым на воротах, чтобы из города никого не выпускали. Только при наличии письменного приказа. Особое внимание обращать на мортондцев. Когда найдете их, немедленно приведите ко мне. В любое время дня и ночи. И я ... И свой меч в траве потерял.

                Один из солдат тут же поднес ему меч, которые лежал недалеко в траве. острие меча было почерневшим от крови.

- Ты ранил одного из них? - спросил Мерри.

- Не знаю, но похоже, - Боромир пощупал липкое острие и почистил его о собственный рукав. - Командир, ищите раненного.

                Стражники разошлись выполнять приказы Боромира, а Мерри стоял и ждал, когда Боромир закончит чистить меч. Наконец, с наведением чистоты было покончено и меч занял свое место в ножнах.

- Ну что, обратно в Палаты? - спросил хоббит, когда Боромир положил руку ему на голову.

- Да, там поспокойней пока.

                Мерри весело припустил к дому, но тут он почувствовал, что даже такой крупный человек, как Боромир, с трудом поспевает за ним. Он явно был утомлен произошедшим.

- Боромир, ты точно не тяжело ранен?

- Да обычная царапина, - усмехнулся тот. - Точнее, несколько царапин и одна из них довольно большая. Но не беспокойся. Сейчас доберемся до Палат, принесешь мне горячей воды и несколько бинтов. Я справлюсь с этим за несколько секунд.

- Ты имеешь в виду, что лекари займутся тобой?

- Лекари! - Боромир с отвращением фыркнул. - Мне не нужна помощь лекаря, чтобы перебинтовать пару царапин! Я умею владеть мечом, но я и умею обрабатывать раны!

- И все же...

- Послушай, Мерри, ни одна живая душа не должна узнать об этом покушении. Пока преступников не поймают, я не хочу, чтобы кто-то об этом знал. Ты понял?

- Я понял, но...

- Что "но"?

- Я думаю, что уже поздно что-то предпринимать, - судорожно сглотнув, Мерри уставился на Фарамира, который стоял в дверях Палат. Его ночная рубашка свисала с наскоро надетых штанов, волосы были взъерошены сном, а серые глаза смотрели с тревогой. В левой руке он держал свечу, а в правой - меч. В этот момент он был поразительно похож на старшего брата.

- Боромир, что случилось? - отрывисто спросил Фарамир.

                Мерри заметил, что губы Боромира раздраженно скривились, он ускорил шаг и затащил младшего брата внутрь. Хоббит еле успевал за ним на своих коротких ножках.

- Постарайся никого не разбудить, братишка.

- Что произошло? Ты ранен? Я услышал крик и ...

- Фарамир, не здесь! - одним жестом Боромир заставил замолчать брата. Они закрыли дверь и теперь стояли в коридоре. И тут Мерри заметил, что Фарамир был не один - рядом, со свечкой в руке, стояла Гил.

- Куда мы можем пойти, чтобы никого не разбудить разговорами? - Боромир уже и не скрывал раздражения и усталости.

- На кухню, - быстро ответила служанка.

- Гил? - сурово приподняв бровь, повернулся Боромир навстречу обладателю голоса.

- Да, милорд.

- Ты хоть когда-нибудь спишь?

- Обычно, да. Особенно когда под моими окнами не вопят солдаты, мутузя друг друга. Так вы пойдете на кухню или будете пачкать кровью полы? Кстати, по вашей милости, мне пришлось их мыть дважды.

                Они тихонько прошли на кухню. Гил усадила Боромира на стул около печки, а Мерри направился к кухонной двери, чтобы закрыть ей.

- Боги, что здесь случилось? - раздался женский шепот. Мерри испуганно икнул и с грохотом уронил на пол ключ.

                На пороге стояла девушка в белой шерстяной одежде, которая изумительно светилась в мягком свете свечей. Волосы красивыми волнами спускались по спине. Красота Эовин была просто бесподобна - изящная и холодная. Завершал это завораживающее зрелище меч, поднятый над её прекрасной головкой. Наконец, признав собравшихся на кухне, она опустила свой меч.

- Мерри, что здесь происходит?

- Добрый вечер, Эовин, - постарался сменить тему Мерри. - А что ты делаешь здесь в такое позднее время?

- Ищу Наместника.

- Эовин? Какого Моргота? - поморщился Боромир. Не было ясно - то ли он так не рад был видеть роханскую деву, то ли Гил увлеклась изображением медсестры. - Прошу тебя, Эовин, оставь нас. Иди к себе в комнату.

                Однако Эовин и не думала подчиняться. Она быстрым шагом вошла на кухню и пристально осмотрела присутствующих.

- Вы ранены, - констатировала она уже всем известный факт.

- Мерри, закрой, наконец, эту чертову дверь! - страдальчески вздохнул Боромир. - Фарамир, если ты действительно любишь меня, то прибей любого, кто посмеет войти на кухню. Гил, ты собираешься перевязывать рану?

- Нет, милорд. Рана слишком глубока и надо звать лекаря, - Гил встала и уверенно пошла к двери. - Сейчас я приведу его.

 - Не смей этого делать! - Боромир встал со стула и выражение его лица не предвещало ничего хорошего. - Фарамир, приказ меняется - убивать надо еще и тех, кто пытается покинуть эту комнату без моего разрешения!

                На корабле явно зрел бунт... Фарамир неодобрительно посмотрел на брата и положил меч на стол, постаравшись, чтобы Боромир услышал этот звук.

- Я не смогу обработать эту рану, - настаивала Гил. - Я всего лишь служанка, а не медсестра.

- Тогда дай мне бинты и я все сделаю сам!

- Вы можете прирезать меня, но я вам вот что скажу, - лицо Гил побледнело, а голос стал деревянным. - Я не позволю, чтобы вы сами нанесли себе вред.

                С этим слова она открыла дверь и скрылась в темноте. Боромир, тихо ругаясь, плюхнулся обратно на стул. Мерри грустно смотрел на друга - тот был расстроен и очень уставший. От сознания того, что он не может ослабить бремя забот Боромира, окончательно становилось тошно.

- Боромир, Гил не дура, - сказал он. - Она не поднимет шума и она права - твои раны должен осмотреть лекарь.

- Хоббит верно говорит, - произнесла Эовин, усаживаясь за столом. Поверхность стола была неровной, поэтому свечку она придерживала рукой. Теперь, в свете свечи, Мерри заметил, что она еще не оправилась от раны. Её лицо было бледным, а от тела еще веяло холодом. В глазах были только боль и отчаяние. - А теперь, наконец, расскажите, как могло случиться, что Наместника ранили в его же собственном городе?

- Не забивайте себе голову глупостями. Не так уж я и ранен и нет никакой опасности для тех, кто находится в Палатах.

- Я не боюсь никакой опасности, - надменно заметила Эовин - Я пришла сюда только затем, чтобы помочь братьям по оружию.

- Ваше сердце так благородно, - вставил Фарамир, чтобы не дать брату сморозить пошлость. - Позвольте мне сопроводить вас обратно в комнату. И вы, и я - мы всего лишь пациенты и мы абсолютно не пригодны для боевых действий. Во всяком случае пока.

- Не оттачивайте на мне изящные манеры, господин хороший! И оставьте меня! - резко ответила Эовин.

- К сожалению, не могу сделать так, как вы просите, - с поклоном и задумчивой улыбкой ответил Фарамир. - Кстати, меня зовут Фарамир. Я сын Денетора и брат нынешнего Наместника.

- А я Эовин, племянника короля Теодена.

- Она же Денхельм, роханский всадник, - добавил Боромир. - Именно Денхельм помог нам выбраться, когда Арагорн приказал мне остаться в Рохане. Кстати, спасибо за помощь, Эовин-Денхельм. Надеюсь, у вас больше нет имен?

- Тогда разрешите поблагодарить вас, миледи, - Фарамир почтительно поклонился. - Своим поступком вы так много сделали для спасения Гондора.

- И это спасение кто-то сейчас пытается уничтожить, - задумчиво произнесла Эовин, задумчиво смотря на Боромира. - И все же - кто посмел напасть на Наместника в пределах Минас-Тирита? И зачем?

                Боромир кратко рассказал им о произошедшем, опустив при этом попытку Мерри угрожать противнику ножом для сыра. Но довольно красочно рассказал про какой-то меч, с помощью которого хоббит спас Боромира. Мерри благодарно смотрел на друга.

- Надеюсь, охрана ищет этих... этих убийц? - спросил побледневший Фарамир.

- Да.

- А ты уверен, что это были не обычные воры, позарившиеся на толстый кошелек?

- Они назвали меня Наместником.

- Кто же посмел совершить это, да еще в такое тяжелое для Минас-Тирита время?

- Предатели, - Эовин даже не пыталась скрыть гнева. - И трусы, поскольку напали в темноте.

- Но зачем? Зачем они хотят убить своего Наместника? - спросил Мерри у Фарамира, которого, судя по выражению глаз, терзал тот же вопрос.

- Это акт предательства, - произнес Фарамир. - В то время, как народы Средиземья объединились в борьбе против врага, находятся отщепенцы, готовые за пригоршню монет перейти на сторону противника и чинить беспредел в тылу. Эовин права, это предатели.

- Я тоже недавно был предателем, - тихо прошептал Боромир и только Мерри смог расслышать его слова.

- Нам надо выяснить их мотивы. Только так мы сможем принять меры против них и им подобным, - решительно сказал Фарамир.

- Да какие мотивы?! - Эовин даже подпрыгнула на стуле. - Обычные предатели, без стыда и совести.

                В этот момент дверь распахнулась и вошли Смотритель Палат, Айорет и Гил. Кухня сразу показалась тесной комнатушкой. Смотритель быстро осмотрел комнату, подошел к Боромиру и отвесил почтительный поклон.

- Милорд, мне сообщили, что вам нужна моя помощь.

- Ерунда, нарочито грубо ответил Боромир. - Не было никакой необходимости будить вас!

- А мне показалось, что была. Я слышал звуки борьбы с саду, я слышал как мои пациенты вместо того, чтобы следовать указаниям лекарей и спать в постели, бродят до коридорам с мечами наперевес. Я догадываюсь, что потом вы все здесь собрались, чтобы обсудить произошедшее. Такого еще эти стены не видели... Разве я могу спать с такой ситуации?

                Боромир уныло посмотрел на Смотрителя. Какая тайна! О ней не знает разве что кухарка! Тут он вспомнил о Гил. Да нет, кухарки тоже уже в курсе дела... Тут слово взяла Айорет.

- Боги, да что же это творится такое?! Позор! Напали на Наместника! И в такое время! И ведь Король еще не покинул города, а враги уже строят нам козни! Люди добрые, да что же творится в Гондоре! - тут её взгляд упал на Фарамира и она радостно направила на него свой словарный поток. - Господин Фарамир, почему вы здесь?! Вы должны быть в постели! Вы ведь ранены! Как так можно?! Наместника чуть не убили, а тут вы еще не спите!

                Айорет на мгновение остановилась, чтобы набрать в легкие побольше воздуха и продолжила свои причитания. Так же быстро, как и причитала, она выставляла на стол бинты, мази, иглы и горшки с горячей водой. Остальные же просто покорно кивали ей в ответ и наблюдали за её действиями. Когда Айорет достала последние приспособления, Смотритель и Гил ловко сняли с Боромира одежду и он остался только в штанах и окровавленной рубашке.

                Внезапно Айорет замолчала и сурово посмотрела на Эовин, подперев руками бедра.

- А ну быстро в постель! И чтобы до утра из комнаты не высовывалась!

- Право же, леди, - мягко произнес Смотритель. - Если вы хотите, чтобы раны зажили поскорее, вам надо прилечь и отдохнуть. И господин Арагорн говорил об этом же.

- Позвольте мне проводить вас, леди, - быстро подошел Фарамир и жестом попросил Эовин не вступать в перепалку.

- Но мне не нужна охрана! - все-таки запротестовала Эовин.

- О, прекраснейшая и храбрейшая! - Фарамир призвал на помощь все свое очарование. - Я прошу вас оказать мне честь проводить вас. Я понимаю, что ваша прекрасная рука, так красиво держащая меч, без малейшего труда поразит дюжину преступников! Но смилостивитесь над несчастным раненным и позвольте ему исполнить свой рыцарский долг!

                Эовин была поражена подобными речами. Она прекрасно понимала, что Фарамир все-таки больше язвил, но она царственно кивнула ему и даже позволила открыть дверь перед собой. Как только дверь за ними закрылась, Айорет и Смотритель взялись за инструменты. Все это сопровождалось, конечно же, не иссякающим словесным потоком старухи.

                Когда раны были обработаны, а швы наложены, Смотритель обратился к Айорет.

- Многие пациенты наверняка слышали шум. Я думаю, что их надо успокоить. Еще не хватало, чтобы они появились здесь и увидели кровь. Придумайте что-нибудь и не позволяйте им покидать комнат.

- И ничего не говорите о мечах и убийцах, - добавил Боромир.

- Мечи и убийцы! - Айорет просто затряслась от страха. - Как можно пугать раненных рассказами о таких страшных вещах?! Я просто содрогаюсь от мысли об этом, милорд!

- Вот и хорошо, - смех Боромир больше смахивал на хрюканье.

                Смотритель тоже с трудом скрывал улыбку, он опустил голову и начал протирать инструменты. Когда Айорет исчезла за дверью, Боромир со стоном опустился на стул.

- Гил, зачем ты привела эту трубу?

- Это я привел её, - ответил Смотритель. - Она очень способная медсестра и в высшей степени мудрая женщина, несмотря на склонность к болтовне.

- Просто замечательная женщина, - пробормотал Боромир.  Тут в комнату тихо вошел Фарамир, в его руке по-прежнему был меч. Боромир поприветствовал его кивком.

- Все тихо, - шепнул Фарамир, положив меч на стол и усевшись рядом с братом. - Я переговорил с часовыми, они ничего не слышали. Боромир, мне кажется, что ты что-то недоговариваешь об этом нападении. Кто это были? Почему они хотели убить тебя? Уж ответ на второй вопрос ты точно знаешь.

- Судя по одежде и речи, это были солдаты Мортонда. А вот почему они это сделали, я не могу тебе сказать.

- Но солдаты Мортонда стрелки из лука, а не фехтовальщики.

- Наверно, поэтому я и остался жив. Владей они оружием получше, лежать бы мне сейчас на дне рва с мечом в горле. У них было достаточно храбрости, чтобы напасть на меня, но не хватило умения завершить дело. Ты знаешь, один из них поколебался именно в тот момент, когда спокойно можно было насадить меня как поросенка на вертел. Я это почувствовал.

- Но что заставило их пойти в атаку с оружием, которым они плохо владеют? Почему они пошли против своей чести? Кто заставил их пойти на этот отчаянный поступок?

                Мерри, который все это время сидел на стуле и поедал огромное яблоко счел нужным вставить свое веское слово:

- Да никто их не заставлял! Сами решились!

- Истина в том, дорогой Мерри, - тихо произнес Боромир. - Что иногда из лучших побуждений мы идем на преступление.

                Мерри ничего не ответил, он понял смысл слов Боромира. Тот напомнил о свое предательстве и показал готовность понять и простить. Мерри понял, что он сам может обвинять преступников в чем угодно и говорить о них что угодно. Он мог себе это позволить. Но Короли и Наместники такой роскошью не обладали.

- Скоро армия выступает в поход, - продолжал Боромир. - С ней уйдут и воины Мортонда. Если до этого времени мы не поймаем преступников, то уйдут вместе с армией. А с ними, возможно, уйдут и наши проблемы.

- Мы должны сообщить Королю о произошедшем, - вскочил Фарамир.

- Сядь!

- Но он должен узнать об этом!

- Он не узнает об этом! Во-первых, он не сможет нам помочь. Во-вторых, он должен уйти в поход с сознанием того, что в городе все спокойно.

- Но если покушения будут продолжаться, Король может разозлиться! - Фарамир так упорно гнул свою линию, что Мерри с удивлением отметил, как все-таки похожи братья. Но тут уже лопнуло терпение Боромира.

- Арагорн еще не Король! И это пока не его город! И не ты управляешь Минас-Тиритом, брат! Надеюсь, ты не забыл, что Наместник именно я?!

- Я помню об этом, - голос Фарамира был ровным, но пятнистый румянец покрыл его щеки.

- Так позволь мне управлять городом так, как я считаю нужным!

- Конечно, милорд, - с поклоном ответил Фарамир. Мерри внимательно посмотрел на него, пытаясь отыскать хотя бы намек на иронию, но Фарамир был серьезен. - Я прошу прощения.

- Зачем ты так поступаешь со мной? Тебе нравится видеть во мне тирана? - устало спросил Боромир.

- Нет.

                Мерри почудилось в его коротком ответе осуждение и он удивился этому. Неужели Фарамир не видит, что его старший брат страдает и ему нужна его поддержка? Неужели он не видит, что Боромир расстроен и обеспокоен произошедшим? Неужели он не понимает, что когда Боромир высказывал младшему брату, то им владел не высокомерие, а усталость, тяжесть от осознания необходимости сберечь родной город от потрясений и сберечь того же Арагорна от городских проблем?! Почему он, Мерри, это видит, а родной брат упорно этого не замечает?!

                В комнате повисла тяжелая тишина, братья даже отвернулись друг от друга. Мерри сидел на стуле и боялся даже пошевелиться, чтобы стул не заскрипел. И тут в коридору послышались шаги нескольких человек. Дверь распахнулась и в комнату вошли гвардейцы в черной форме с серебряной отделкой. Один из них обратился к Смотрителю.

- Я ищу лорда Боромира. Где он?

- Да вот он. Но он ранен и ему сейчас необходим отдых.

- Мы не надолго. Милорд, мы поймали одного из преступников.

- Тащи его сюда, - коротко ответил Боромир. Гил в этом время накинула ему на плечи плащ, чтобы никто не увидел изодранную, в бурых пятнах крови рубашку.

                Четверо гвардейцев ввели пленника. Его руки были связаны за спиной, на лице было несколько свежих ран - кровь запеклась, но раны явно были сделаны пару часов назад, не больше. Он был одет в доспехи из коричневой кожи, сбоку свисали пустые ножны. На одежде не было никаких опознавательных знаков или символов, чтобы можно было определить его принадлежность к какому народу или отряду. Однако при более внимательном рассмотрении можно было заметить, что символы ранее были на плечах, но их аккуратно срезали.

                Лейтенант подошел к Боромиру и отдал ему честь, затем то же самое он повторил перед Фарамиром.

- Мы поймали его во втором круге, он пытался спрятаться в повозке. Он ни в чем не сознался, но на нем одежда лучников Мортонда, а на лице - свежие раны. Вот его меч, - лейтенант положил его перед Фарамиром. - Крови на мече не было.

                Мерри внимательно изучал лицо пленника, пытаясь отыскать на нем какой-то знак или метку, которая явно покажет, что этот человек предатель и убийца. Но, к собственному огорчению, ничего такого он не обнаружил. Пленник стоял неподвижно, с гордым видом, он даже не поклонился сыновьям Денетора. И только в глазах, перебегающих с одного брата на другого, виделся страх.

- Кто ты такой? - жестко спросил Боромир.

- Лучник Мортонда, - с вызовом ответил тот.

- Ты знаешь кто я, лучник Мортонда?

- Да. Ты Боромир, сын Денетора, нынешний Наместник.

- И ты знал об этом, когда пытался убить меня?

- Я солдат, - нервно облизнув губы, ответил лучник. - Я убиваю только по приказу.

- Ты со своим сообщником хотел сбросить меня с крепостной стены, чтобы утром могли обнаружить мое разбитое тело. Именно это тебе приказал твой командир или кто он там? - ответом ему была тишина и Боромир продолжил. - Я не вижу твоего лица, лучник, но я пока не глух и не впал в старческий маразм. Я узнал твой голос. Это ты напал на меня. Ты трус и предатель.

- Я требую защиты! - в глазах лучника уже была паника. - Я не подлежу суду по законам Гондора!

- Тебя и твоих соотечественников призвали сражаться под знаменем Гондора, а значит сейчас ты находишься под его юрисдикцией. И судить тебя за предательство будут именно по законам Гондора!

                Лучник смотрел на братьев и гвардейцев, но ни в одном лице он не заметил и тени жалости. Еще раз облизнув губы, он попытался придать себе гордый вид.

- Я делал то, что должен был сделать. Я выполнял свой долг, - наконец пробормотал он.

- Так ты скажешь нам, кто тебя подослал? - подошел к нему Фарамир. - Тебя подослали правители Мортонда или кто-то из ваших командиров? Кто подстроил это?

- Они ничего не знают! Это просто наша обязанность, как союзников Гондора! - лучник был близок к панике. - Армия потерпит неудачу! Тьма идет на Минас-Тирит! Нам некуда будет вернуться из Мордора! Мы все обречены умереть во тьме!

- И откуда такие сведения? Бабка нашептала? - продолжал Фарамир. - Мы все можем только догадываться о том, что нас ждет и мы должны бороться за себя. У Минас-Тирита достаточно солдат, чтобы отразить любые посягательства. Город устроит и будет прибежищем для всех, кто встанет на нашу сторону.

- Нет! По улицам города уже шагает Тьма! - крикнул лучник, глядя на Боромира. - Это он принес Тьму в город!  И скоро она покроет собой весь Гондор! Пока он командует отрядами Минас-Тирита, город обречен! Все говорят, что он также сходит с ума, как и его отец! Он сам погибнет и нас всех погубит!

                Лейтенант не стал ждать развития сюжета и просто двинул пленнику кулаком  в лицо. Тот пошатнулся, но не упал - стражники успели подхватить его.

- Заткни свою грязную пасть или я вырежу твой язык! Нечего отравлять воздух своей ложью!

- В самом деле, лейтенант. Вы правы, - устало ответил Фарамир. - Уведите пленника отсюда.

- Подождите, - все обернулись на голос Боромира и пленник стал еще более испуганным. - Ты говоришь о судьбе Гондора с такой уверенностью. Откуда ты знаешь это все?

- Так знаки видны уже любому! - настаивал пленник.

- Мне - нет. Я всю свою жизнь положил на алтарь Гондора. Так почему теперь именно я вдруг стал его погибелью?

                Такая постановка вопроса смутила лучника. Впервые за это время он потерял уверенность и даже выглядел смущенным.

- Я не знаю, - пробормотал он. - Я только знаю то, что говорят другие. А они говорят, что вы во власти Тьмы и перенесете её на всех нас.

- И кто так говорит?

- Да почти все наши солдаты!

- Так ты решил меня убить только потому, что солдаты мели суеверную чушь?

                Лучник опустил голову. Боромир с тяжелым вздохом сел обратно на стул.

- Уведите его в камеру.

                Лейтенант отдал Боромиру честь и стражники грубо вытолкали пленника в коридор.

- Милорд, я жду ваших дальнейших указаний! - еще раз отсалютовал лейтенант.

- Найдите его сообщника. А если получится, то и того умника, который втемяшил им в головы эту чушь.

- Мы найдем их обоих, милорд! Для вас мы готовы выполнить любой приказ!

- Спасибо, лейтенант, - Боромир устало улыбнулся. - Хорошенько охраняйте  пленника. Не позволяйте ему ни с кем общаться. И проследите, чтобы стражники не болтали о том, что услышали здесь. Я не хочу, чтобы по городу ходили слухи о покушениях и измене. Наши люди достаточно вытерпели и не надо волновать их попусту.

                Все это время Боромир старался быть учтивым. Это было довольно сложным занятием, потому что все тело жутко ныло от ран и навалившейся усталости. Но когда Фарамир вступил с лейтенантом в долгую перепалку относительно того, сколько гвардейцев должно охранять комнату Наместника, Боромир не выдержал и послал всех. Довольно далеко. Лейтенант еще раз отдал честь и бодрым строевым шагом выбежал из комнаты, Смотритель шустро подхватил Фарамира и вытащил его прочь. В коридоре еще долго слышался их приглушенный шепот по поводу того, должен Фарамир немедленно идти в свою комнату или это можно отложить. Наконец они затихли, но началась тихая перебранка в самой кухне - это Боромир пытался отправить хоббита спать. Мерри жутко хотелось спать, но он стыдился признаться в этом и продолжал твердить Боромиру о каком-то долге. Только когда тот пригрозил позвать Айорет, Мерри сдался и направился в свою комнату, предварительно пожелав Боромиру спокойной ночи.

                И вот Боромир остался один на кухне. Точнее, почти что один. Гил и не думала уходить прочь. Он подпер спиной стену и вытянул ноги перед собой. По кухне начал распространяться соблазнительный аромат и Боромир с удовольствием вдыхал его.

- Гил, что это ты готовишь?

- Вино с приправами, - она подошла к нему и он услышал, как служанка что-то поставила на стол. - Это отличное средство для лечения ножевых ран.

                Боромир нащупал кружку и взял её в руки. Запах приятно ударил в нос и сразу стало легче. А когда он сделал первый глоток, широкая улыбка зажглась на его лице.

- И почему я раньше не пробовал такого лекарства?

- Просто раньше вам не приходилось лечиться, сидя на кухне.

- Гил, ты все-таки язва, - засмеялся Боромир. - Бери кружку и присоединяйся ко мне. Я думаю, ты тоже сегодня если не ранена, то очень устала и пара глотков такого лекарства тебе не повредит.

- Извините, милорд, но я не могу.

- Что ты не можешь?

- Пить с Наместником. Это нарушения этикета, - голос Гил сразу стал каким-то чопорным и Боромир даже подумал, что чем-то обидел её.

- То есть ты считаешь, что Наместник не достоин выпить вина со своей служанкой? А ну живо бери кружку и садись рядом! И чтобы больше я от тебя такого не слышал!

- Хорошо, милорд. Если вы настаиваете.

                Боромир еле сдержался, чтобы не рассмеяться. Послушная Гил? Однако чудеса творятся в Минас-Тирите! Его забавляло, когда эта обладательница острого язычка и сварливого характера вдруг становилась кроткой и послушной. Но он старался не подавать вида, чтобы не обидеть её.

                Он слышал как она налила себе вина, как села рядом с ним, как выпила глоток и издала удовлетворенный вздох.

- Гил, спасибо тебе за помощь.

- Милорд, это моя обязанность.

- Ты все сделала так спокойно и рассудительно. Я благодарен тебе. Хоть у тебя и острый язычок, но голова у тебя ясная.

- Спасибо, милорд, - тихо рассмеялась Гил. - Ясная голова крайне необходима, чтобы мыть полы и чистить кастрюли.

- Гил, ты очень рассудительная женщина.

- У меня нет времени, чтобы быть кем-то еще.

- Неужели ты никогда и ничему не удивляешься?

- Удивление - это забава для богатых. А я никто. Милорд, вы сегодня в таком настроении...

- Ты знаешь, я вспомнил рассказы брата о звездах и эльфах. Одну из героинь этих рассказов звали Гилтаетил, - Боромир чувствовал, как вино разливается по его венам и согревает уставшее тело. - Она была эльфийской принцессой. Правда, я не помню, чего она такого совершила, чтобы стать героиней рассказа. Может она убивала драконов? Или вела за собой армии? А может она спасла своего возлюбленного из черных пещер?

- Наверно, что-то из перечисленного, - размышляла вслух Гил.

- Наверно. Но я действительно не помню. Одно могу сказать точно - она не чистила кастрюли.

- Ни одна принцесса не занимается таким.

- Неужели Айорет не рассказала тебе о Гилтаетил?

- Может и говорила, но я не помню.

- А вот мой брат наверняка помнит. Он просто помешан на эльфах. Я обязательно спрошу его завтра утром.

- Я прошу вас, не беспокойте его такими глупостями.

- Как ты оказалась здесь, Гил? - Боромир снова сделал глоток и заулыбался.

- Так вы же сами разбудили меня своими криками.

- Я не об этом. Как ты очутилась в Палатах Врачевания?

- Я всегда была здесь. Это единственный дом, который я знаю. Другого у меня нет.

- Ты родилась здесь?

- Нет. Меня оставили младенцем на пороге Палат, завернутой в старый мешок. Айорет нашла меня и взяла на воспитание.

- И ты ничего не знаешь о своей семье?

- Ничего.

- Тогда ты действительно можешь быть какой-нибудь эльфийской принцессой.

- Такое бывает только в сказках вашего брата, - фыркнула Гил.

- О, это не сказки! Можешь спросить кого угодно - Фарамира, Леголаса, Арагорна. Они тебе сразу скажут, что эти сказки всегда становятся реальностью. Так что вполне может случиться так, что ты та самая принцесса.

- Принцессы не чистят кастрюли и за мной никогда не приедет принц на белом коне. Я не верю в эти душещипательные истории. Это все для богатых и знатных дурочек.

- Прости, Гил, - Боромир поставил кружку на стол и стал застегивать ремень. - Конечно же, ты права. Но почему Айорет дала тебе такое имя?

- Она еще более удивительный человек, чем вы, милорд.

                Боромир хмыкнул - его еще никто не называл удивительным человек. Вспыльчивым, гордым, мрачным, смелым, но не удивительным. Все-таки эта Гил в самом деле была очень удивительной женщиной. Она не переставала удивлять его. Ему хотелось узнать её истинное лицо, ведь даже он уже понял, что все эти крики и грубые слова - это всего лишь защита от  сурового внешнего мира.

- Она думает, что во  мне течет эльфийская кровь, - продолжала Гил. - Смотритель сказал, что это вполне возможно. Он сказал, что во мне есть много от жителей южных земель, где люди часто смешиваются с эльфами.

- Тогда ты должна быть благородного происхождения.

- Для того, чтобы предъявить права на благородство происхождения, нужно предъявить свою семью. А у меня никого нет.

- Тогда у тебя есть чему позавидовать, - размышлял вслух Боромир. Конечно, он любил и отца,и младшего брата, но временами ему хотелось, чтобы не было никакой семьи, никакого благородного имени, никакого бремени власти. - Если бы ты знала, как иногда давит на меня благородное происхождение. Мне кажется, что все мои предки смотрят на меня и осуждают.

- По-моему, вы много выпили, милорд.

- Ничего подобного, - нахмурился Боромир. - Я просто сильно устал и поэтому мой язык на время объявил независимость.

- Значит, вам пора в постель.

                Боромир подумал о своей широкой и мягкой постели в Башне и встал на ноги.

- Я лучше прогуляюсь в саду. Мне надо проветрить голову.

                Гил попыталась остановить его. В результате кружки со звоном упали на пол, стул опрокинулся и Боромир полетел следом за ним. От удара заныли раны и кровь просочилась сквозь повязки.

- Милорд, простите меня!

                Боромир и рад был бы выругать её, но голос Гил в этот момент был таким искренне обеспокоенным. Он неуклюже улыбнулся.

- Да нет, Гил. Как всегда это я должен просить у тебя прощения. Я чуть не набросился на тебя, а я не имел права так вести себя.

- Ну я тоже была хороша. Но мне показалось, что с вас хватит уже прогулок по саду. Они слишком плохо заканчиваются для вас. И потом, вам нечего делать там одному. Вы или заблудитесь и будете сидеть в каком-нибудь кусте, не желая звать на помощь, или свалитесь с крепостной стены и сделаете за врагов их работу. Почему бы вам просто не поспать?

                Боромир присел на краешке стола. Ну как объяснить ей?! Если сказать правду, то она будет презирать его за слабость. Но что-то в душе ему подсказывало, что Гил не будет упрекать его. За этот день она стала близка ему. Он чувствовал, что не хочет оскорблять её своим поведением. Она протянула ему руку помощи и он должен принять её. И должен рассказать её правду.

- С недавних пор я плохо сплю, особенно в каменных стенах. Мне становится легче, только когда я на свежем воздухе, когда чувствую дуновение ветра и шелест травы. Только я тогда я спокоен. И я не могу находится в помещении вечером, когда стены холодны, а в коридорах так пусто и тихо. И еще я ненавижу факелы - потрескивание огня и его запах.

                Гил долго молчала. Боромир слышал её дыхание и потрескивание огня в очаге. Интересно, что она сейчас думала? Она ведь почти всю свою жизнь прожила в этих Палатах и ничего не знает о волшебниках, мрачных темницах и ужасных пытках. Но она должна понять его. Понять, почему он стремиться в сад, а не в постель.

- Вы можете поспать в Палатах.

- Но я...

- В комнате Мерри. И не спорьте со мной!

- А в его комнате есть окно?

- Есть. Только обещайте мне этой ночью не выпрыгивать из него!

- Обещаю, - улыбнулся Боромир, протянул Гил руку и они вместе вышли в коридор. 

Перейти к главе 12

Hosted by uCoz